Arthur Schopenhauer
A3 2023 Oil and charcoal on paper
1. The wise have always said the same things, and fools, who are the majority have always done just the opposite.
De wijzen hebben altijd hetzelfde gezegd, en dwazen, die in de meerderheid zijn, hebben altijd precies het tegenovergestelde gedaan.
Les sages ont toujours dit les mêmes choses, et les fous, qui sont la majorité, ont toujours fait exactement le contraire.
Die Weisen haben immer dasselbe gesagt, und die Narren, die die Mehrheit bilden, haben immer genau das Gegenteil getan.
A3 2023 Oil and charcoal on paper
2. The discovery of truth is prevented more effectively, not by the false appearance things present and which mislead into error, not directly by weakness of the reasoning powers, but by preconceived opinion, by prejudice.
De ontdekking van de waarheid wordt niet zozeer verhinderd door de valse schijn die dingen vertonen en die tot dwaling misleidt, noch rechtstreeks door de zwakte van het redeneervermogen, maar door vooropgezette meningen, door vooroordelen.
La découverte de la vérité est empêchée bien plus efficacement, non par la fausse apparence que les choses présentent et qui induit en erreur, ni directement par la faiblesse des facultés de raisonnement, mais par l’opinion préconçue, par le préjugé.
Die Entdeckung der Wahrheit wird viel wirksamer verhindert, nicht durch den falschen Schein, den die Dinge zeigen und der in die Irre führt, auch nicht direkt durch die Schwäche der Denkkräfte, sondern durch vorgefasste Meinung, durch Vorurteil.
A3 2023 Oil and charcoal on paper
3. All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.
Alle waarheid doorloopt drie stadia. Eerst wordt zij belachelijk gemaakt. Vervolgens wordt zij heftig bestreden. Ten slotte wordt zij aanvaard als vanzelfsprekend.
Toute vérité passe par trois étapes. D’abord, elle est ridiculisée. Ensuite, elle est violemment combattue. Enfin, elle est acceptée comme allant de soi.
Alle Wahrheit durchläuft drei Stufen. Zuerst wird sie lächerlich gemacht. Dann wird sie heftig bekämpft. Schließlich wird sie als selbstverständlich akzeptiert.
A3 2023 Oil and charcoal on paper
4. The doctor sees all the weakness of mankind; the lawyer all the wickedness, the theologian all the stupidity.
De arts ziet alle zwakheid van de mensheid; de advocaat alle slechtheid, de theoloog alle domheid.
Le médecin voit toute la faiblesse de l’humanité ; l’avocat toute la méchanceté, le théologien toute la stupidité.
Der Arzt sieht alle Schwächen der Menschheit; der Jurist alle Bosheit, der Theologe alle Dummheit.
A3 2023 Oil and charcoal on paper
5. In the sphere of thought, absurdity and perversity remain the masters of the world, and their dominion is suspended only for brief periods.
In de sfeer van het denken blijven absurditeit en verdorvenheid de heersers van de wereld, en hun heerschappij wordt slechts voor korte perioden onderbroken.
Dans le domaine de la pensée, l’absurdité et la perversité demeurent les maîtres du monde, et leur domination n’est suspendue que pour de brèves périodes.
Im Bereich des Denkens bleiben Absurdität und Verkehrtheit die Herren der Welt, und ihre Herrschaft wird nur für kurze Zeiträume unterbrochen.




